ORV
14. ଏହି ବ୍ଯକ୍ତିମାନେ ଗାଦର ସୈନ୍ଯଦଳର ନେତା ଥିଲେ। ସହେି ଦଳର ସବୁଠାରୁ ଦୁର୍ବଳ ବ୍ଯକ୍ତି 100 ଜଣ ଶତ୍ରୁ ସୈନ୍ଯଙ୍କ ସହତ ୟୁଦ୍ଧ କରିବା ନିମନ୍ତେ ସମର୍ଥ ଥିଲା। ଆଉ ସହେି ଦଳର ସବୁଠାରୁ ପରାକ୍ରମୀ ବ୍ଯକ୍ତି 1,000 ଜଣ ଶତ୍ରୁ ସୈନ୍ଯଙ୍କ ସହିତ ୟୁଦ୍ଧ କରିବା ନିମନ୍ତେ ସାମର୍ଥ ଥିଲା।
KJV
14. These [were] of the sons of Gad, captains of the host: one of the least [was] over an hundred, and the greatest over a thousand.
KJVP
14. These H428 [were] of the sons H4480 H1121 of Gad, H1410 captains H7218 of the host: H6635 one H259 of the least H6996 [was] over a hundred, H3967 and the greatest H1419 over a thousand. H505
YLT
14. These [are] of the sons of Gad, heads of the host, one of a hundred [is] the least, and the greatest, of a thousand;
ASV
14. These of the sons of Gad were captains of the host: he that was least was equal to a hundred, and the greatest to a thousand.
WEB
14. These of the sons of Gad were captains of the host: he who was least was equal to one hundred, and the greatest to one thousand.
ESV
14. These Gadites were officers of the army; the least was a match for a hundred men and the greatest for a thousand.
RV
14. These of the sons of Gad were captains of the host: he that was least was equal to an hundred, and the greatest to a thousand.
RSV
14. These Gadites were officers of the army, the lesser over a hundred and the greater over a thousand.
NLT
14. These warriors from Gad were army commanders. The weakest among them could take on a hundred regular troops, and the strongest could take on a thousand!
NET
14. These Gadites were military leaders; the least led a hundred men, the greatest a thousand.
ERVEN
14. These men were leaders of the Gadite army. The weakest from that group was worth 100 men, and the strongest was worth 1000 men.